1. 생애
마르탱 게르의 생애는 그의 출생과 초기 가족 관계, 그리고 갑작스러운 실종 이후의 부재 기간 동안의 경험으로 나눌 수 있다.
1.1. 출생 및 초기 배경
마르탱 게르는 본래 마르탱 다게르(Martin Daguerre마르탱 다게르프랑스어)라는 이름으로 1524년경 바스크 지방의 앙다예(Hendaye앙다예프랑스어)에서 태어났다. 1527년, 그의 가족은 프랑스 남서부 피레네산맥 인근의 아르티가(Artigat아르티가프랑스어) 마을로 이주하면서 성을 게르(Guerre게르프랑스어)로 바꾸었다.
1.2. 결혼, 실종 및 부재 중의 삶
마르탱은 약 14세가 되던 해에 부유한 집안의 딸인 베르트랑드 드 롤스(Bertrande de Rols베르트랑드 드 롤스프랑스어)와 결혼했다. 결혼 후 8년 동안 아이가 없다가 아들 산시(Sanxi산시프랑스어)를 낳았다. 1548년, 마르탱은 아버지의 곡식을 훔쳤다는 혐의를 받게 되었고, 아버지의 처벌이 두려워 갑작스럽게 집을 떠나 실종되었다. 당시 프랑스 사회를 지배하던 가톨릭 교회의 교회법에 따라, 남편에게 버림받은 베르트랑드는 재혼할 수 없었다.
마르탱이 아르티가를 떠나 오랜 기간 부재하는 동안, 그는 에스파냐로 건너가 추기경의 민병대에서 복무했고, 이후 페드로 데 멘도사(Pedro de Mendoza페드로 데 멘도사스페인어)의 군대에 합류했다. 에스파냐군 소속으로 플랑드르에 파견된 그는 1557년 생캉탱 전투(Battle of St. Quentin (1557)생캉탱 전투프랑스어)에서 부상을 입어 다리를 절단해야 했다. 그 후 몇 년간 수도원에서 생활하다가 가족이 살던 아르티가로 돌아왔다. 그가 재판 도중 나타나게 된 정확한 이유는 알려져 있지 않다. 처음에는 아내가 다른 남자를 남편으로 착각한 것에 대해 베르트랑드의 사과를 받아들이지 않았으나, 나중에는 화해한 것으로 전해진다.
2. 마르탱 게르 사건
마르탱 게르 사건은 사칭범의 등장과 그에 따른 사법 절차, 그리고 실제 마르탱 게르의 극적인 귀환으로 전개되었다.
2.1. 사칭범의 등장과 활동
1556년 여름, 한 남자가 아르티가 마을에 나타나 자신이 오랫동안 떠나있던 마르탱 게르라고 주장했다. 그는 마르탱 게르와 비슷한 외모를 가졌고, 마르탱의 삶에 대한 상세한 지식을 가지고 있었기 때문에 마을 사람들과 마르탱의 삼촌, 네 명의 누이들, 그리고 아내 베르트랑드까지 그가 진짜 마르탱이라고 믿게 되었다. 비록 약간의 의심이 남았지만, 사칭범은 이전의 마르탱이 신경질적이고 비사교적이었던 것과 달리, 쾌활하고 성실하며 아내와 자식에게도 다정한 남편이 되었다.
그는 베르트랑드와 아들 산시와 함께 3년간 살면서 두 명의 자녀를 더 낳았는데, 딸 베르나르드(Bernarde베르나르드프랑스어)가 살아남았다. 그는 사망한 마르탱 게르 아버지의 유산을 자신의 몫으로 주장했고, 결국 자신의 몫을 달라며 친삼촌 피에르 게르(Pierre Guerre피에르 게르프랑스어)를 고소했다. 마르탱이 마을을 떠나있던 동안 피에르 게르는 베르트랑드의 과부가 된 어머니와 결혼한 상태였다. 피에르 게르는 사칭범이 유산 상속을 요구하자 그에 대한 의심을 품기 시작했다. 피에르와 그의 아내는 베르트랑드에게 돌아온 남자가 사칭범이라고 설득하려 했다. 아르티가를 지나던 한 병사는 진짜 마르탱이 이탈리아 전쟁에서 다리를 잃었다며, 마을에 있는 마르탱은 가짜라고 주장하기도 했다. 이에 피에르와 그의 사위들이 사칭범을 몽둥이로 공격했으나, 베르트랑드가 개입하여 그를 보호했다. 1559년, 마을 사람들은 사칭범을 방화 및 마르탱 게르 사칭 혐의로 고발했으나, 베르트랑드가 그의 편을 들면서 그는 1560년에 무죄로 풀려났다.
2.2. 사법 절차 및 재판

이 와중에 피에르 게르는 수소문 끝에 사칭범의 정체가 사자스(Sajas사자스프랑스어) 지역의 틸(Tilh틸프랑스어) 마을 출신으로 평판이 좋지 않던 아르노 뒤 튈(Arnaud du Tilh아르노 뒤 튈프랑스어)이라는 것을 확신하게 되었다. 그는 아르노 뒤 튈을 고소하기 위해 베르트랑드의 이름을 빌려 소송을 제기했다(당시에는 피해를 입은 아내만이 소송을 제기할 수 있었다). 피에르와 그의 아내는 베르트랑드에게 남편이 가짜라고 증언하도록 압력을 가했고, 베르트랑드는 결국 이에 동의했다.
1560년, 사건은 리으(Rieux리으프랑스어)에서 재판이 열렸다. 베르트랑드는 처음에는 그 남자가 남편이라고 진심으로 믿었지만, 나중에 그가 사칭범이라는 것을 깨달았다고 증언했다. 그러나 베르트랑드와 피고인 모두 1548년 이전의 부부 생활에 대한 은밀한 세부 사항들을 놀랍도록 일치하게 진술했다. 피고인은 베르트랑드에게 자신이 남편이 아니라고 맹세할 수 있다면 기꺼이 사형을 당하겠다고 도전했지만, 베르트랑드는 침묵을 지켰다. 150명이 넘는 증인들이 출두했으며, 마르탱 게르의 네 명의 누이를 포함한 많은 이들이 피고인을 진짜 마르탱 게르로 알아보았다고 증언했지만, 다른 많은 이들은 그가 아르노 뒤 튈이라고 증언했고, 또 다른 이들은 어느 쪽도 편들지 않았다. 결국 피고인은 마르탱 게르가 아니라는 판결이 내려졌고, 참수형이 선고되었다.
피고인은 즉시 툴루즈 고등 법원(parlement of Toulouse툴루즈 고등 법원프랑스어)에 항소했다. 재판관들은 베르트랑드와 피에르를 위증 교사 및 허위 고발 혐의로 체포했다. 피고인은 툴루즈 재판에서 유창하게 자신의 주장을 펼쳤고, 재판관들은 탐욕스러운 피에르 게르가 베르트랑드에게 위증을 강요했다고 믿는 경향을 보였다. 피고인은 자신의 과거에 대해 상세한 심문을 받았고, 그의 진술은 이중으로 확인되었으나 모순되는 점은 발견되지 않았다.
2.3. 실제 마르탱 게르의 귀환

그러나 재판이 진행되던 중 극적으로 한 남자가 툴루즈에 나타났다. 그는 의족을 하고 있었으며 자신이 진짜 마르탱 게르라고 주장했다. 재판관들이 그에게 결혼 생활의 과거에 대해 질문했을 때, 그는 일부 세부 사항을 잊어버려 사칭범만큼 잘 대답하지 못하는 부분도 있었다. 하지만 두 남자가 모두 게르 가족 앞에 세워지자 사건은 종결되었다. 피에르, 베르트랑드, 그리고 마르탱의 네 명의 누이들 모두 새로 나타난 의족을 한 남자가 진짜 마르탱 게르라고 단언했다.
2.4. 사건의 결말 및 사후 처리
자신이 무죄라고 주장하던 사칭범 아르노 뒤 튈은 결국 간통죄와 사기죄로 유죄가 인정되어 사형을 선고받았다. 1560년 9월 12일의 공개 선고 공판에는 미셸 드 몽테뉴(Michel de Montaigne미셸 드 몽테뉴프랑스어)가 방청객으로 참석하기도 했다. 이후 아르노 뒤 튈은 자신의 죄를 자백했다. 그는 두 명의 남자가 자신을 마르탱 게르와 혼동하는 것을 계기로 마르탱 게르의 삶에 대해 알게 되었고, 두 명의 공모자의 도움을 받아 마르탱 게르의 행세를 하기로 결심했다고 밝혔다. 그는 베르트랑드를 포함한 모든 관련자들에게 자신을 속인 것에 대해 용서를 빌었다. 나흘 후, 그는 아르티가에 있는 마르탱 게르의 집 앞에서 교수형에 처해졌다.
피에르 게르와 베르트랑드는 무죄로 석방되었다. 재판관들은 베르트랑드가 아르노 뒤 튈의 거짓말에 완전히 속았으며, 그가 남편 행세를 한 것을 정말로 몰랐다고 인정했다. 진짜 마르탱 게르는 베르트랑드와 함께 피에르(Pierre피에르프랑스어)와 가스파르(Gaspard가스파르프랑스어)라는 두 명의 자녀를 더 낳았다. 베르트랑드는 1570년대 중반 이전에 사망했고, 마르탱은 재혼하여 1570년대 중반에 두 번째 아내와의 사이에서 또 다른 아들 피에르를 낳았다. 마르탱 게르 자신은 1594년경 아들들에게 재산 분할이 언급된 것으로 보아 그 시점 이전에 사망한 것으로 추정된다.
3. 동시대 기록 및 학술적 해석
마르탱 게르 사건은 동시대에 기록되었으며, 후대의 역사학자들 사이에서 다양한 해석과 논쟁을 불러일으켰다.
3.1. 동시대의 기록
이 사건에 대한 동시대의 기록은 두 편이 남아있다. 하나는 기욤 르 수에르(Guillaume Le Sueur기욤 르 수에르프랑스어)가 쓴 《이스트와르 아드미라블》(Histoire Admirable이스트와르 아드미라블프랑스어)이고, 다른 하나는 툴루즈에서 열린 재판의 판사 중 한 명이었던 장 드 코라스(Jean de Coras장 드 코라스프랑스어)가 쓴 《아레스트 메모라블레》(Arrest Memorable아레스트 메모라블레프랑스어)이다. 장 드 코라스의 기록은 더 널리 알려져 있다.
3.2. 역사학적 해석 및 논쟁
1983년, 프린스턴 대학교의 역사학 교수 나탈리 제먼 데이비스(Natalie Zemon Davis나탈리 제먼 데이비스영어)는 이 사건에 대한 상세한 탐구를 담은 저서 《더 리턴 오브 마르탱 게르》(The Return of Martin Guerre더 리턴 오브 마르탱 게르영어)를 출판했다. 그녀는 베르트랑드가 이 사기극에 암묵적으로든 명시적으로든 동의했을 것이라고 주장했다. 데이비스는 당시 사회에서 베르트랑드에게 남편이 필요했고, 사칭범이 그녀를 잘 대해주었기 때문에 이러한 공모가 양측에 유리했을 것이라고 논했다. 그녀는 이러한 주장의 근거로, 여성이 낯선 사람을 남편으로 착각할 가능성이 낮다는 점, 재판이 시작될 때까지 (그리고 부분적으로는 재판 중에도) 베르트랑드가 아르노를 지지했다는 점, 그리고 그들이 공유한 친밀한 이야기가 사전에 준비되었을 가능성이 높다는 점을 들었다.
역사학자 로버트 핀레이(Robert Finlay로버트 핀레이영어)는 데이비스의 결론을 비판했다. 그는 베르트랑드가 남편의 오랜 부재 후에 (재판관들을 포함한 대부분의 동시대 사람들이 믿었던 것처럼) 속았을 뿐이라고 주장했다. 핀레이는 데이비스가 독립적인 여성이 자신의 선택을 한다는 현대적 사회 모델을 역사적 기록에 무리하게 적용하려 했다고 보았다. 그는 베르트랑드가 자신의 공범을 사기 혐의로 고발할 경우, 자신도 간통이나 허위 고발 혐의로 방어해야 할 위험을 감수해야 했을 것이라는 점을 지적했다. 데이비스는 핀레이의 주장에 대한 반론으로 "온 더 레임"(On the Lame온 더 레임영어)이라는 글을 1988년 6월 같은 호의 《디 아메리칸 히스토리컬 리뷰》(The American Historical Review디 아메리컬 히스토리컬 리뷰영어)에 발표했다.
4. 영향 및 대중문화
마르탱 게르 사건의 특이한 이야기는 여러 세대에 걸쳐 많은 작가와 예술가들에게 영감을 주었다.
4.1. 문학, 영화 및 기타 작품
- 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas, père알렉상드르 뒤마프랑스어)는 소설 《두 디아나》(The Two Dianas더 투 다이아나스영어)에 이 사건을 각색하여 포함시켰으며, 그의 다권본 《유명한 범죄들》(Celebrated Crimes셀러브레이티드 크라임스영어, 1841년)에도 이 이야기를 기록했다.
- 자넷 루이스(Janet Lewis자넷 루이스영어)의 역사 소설 《마르탱 게르의 아내》(The Wife of Martin Guerre더 와이프 오브 마르탱 게르영어, 1941년)는 베르트랑드와 그녀의 행동 동기를 탐구한다. 그녀는 또한 1956년 미국 작곡가 윌리엄 베르그스마(William Bergsma윌리엄 베르그스마영어)의 오페라 《마르탱 게르의 아내》의 대본을 쓰기도 했다.
- 필립 K. 딕(Philip K. Dick필립 K. 딕영어)의 1955년 단편 소설 "인간인가"(Human Is휴먼 이즈영어)는 냉정하고 학대적인 남편이 임무에서 돌아온 후 더 나은 사람으로 변했을 때 아내가 겪는 딜레마를 다룬다. 이 이야기는 2017년 TV 시리즈 《필립 K. 딕의 일렉트릭 드림스》(Philip K. Dick's Electric Dreams필립 K. 딕의 일렉트릭 드림스영어)에서 드라마화되었는데, 남편이 외계인 사칭범으로 재판을 받고 아내의 증언으로 구원받는 내용을 담고 있다.
- 1982년 다니엘 비뉴(Daniel Vigne다니엘 비뉴프랑스어)가 감독하고 제라르 드파르디외(Gérard Depardieu제라르 드파르디외프랑스어)와 나탈리 바이(Nathalie Baye나탈리 바이프랑스어)가 주연을 맡은 프랑스 영화 《마르탱 게르의 귀환》(The Return of Martin Guerre르 리투르 드 마르탱 게르프랑스어)은 역사적 기록을 바탕으로 제작되었다. 이 영화의 각본은 베르트랑드의 동기에 대한 설명을 포함하여 허구적인 결말을 추가했다. 역사학자 나탈리 데이비스는 이 영화의 자문을 맡았다.
- 1993년 영화 《서머스비》(Sommersby서머스비영어)는 이 이야기를 미국 남북 전쟁 시대로 배경을 옮겨 각색한 할리우드 작품으로, 조디 포스터(Jodie Foster조디 포스터영어)와 리처드 기어(Richard Gere리처드 기어영어)가 주연을 맡았다.
- BBC 라디오 4에서 방영된 2부작 드라마 《마르탱 게르의 진실된 이야기》(The True Story of Martin Guerre더 트루 스토리 오브 마르탱 게르영어)는 장 드 코라스의 재판 기록을 바탕으로 가이 메레디스(Guy Meredith가이 메레디스영어)가 각본을 썼으며, 1992년 6월에 처음 방송되었고 숀 빈(Sean Bean숀 빈영어)이 마르탱 게르와 사칭범 역을, 레슬리 던롭(Lesley Dunlop레슬리 던롭영어)이 베르트랑드 역을 맡았다. 이 작품은 드파르디외 주연 영화와 유사하게 베르트랑드의 허구적 동기를 사용했으며, 2016년, 2018년, 2020년, 2022년, 2023년에 BBC 라디오 4 엑스트라(BBC Radio 4 ExtraBBC 라디오 4 엑스트라영어)에서 재방송되었다.
- 1993년 토론토에서 초연된 뮤지컬 《마르탱 게르의 집》(The House of Martin Guerre더 하우스 오브 마르탱 게르영어)도 이 사건을 바탕으로 한다.
- 《레 미제라블》의 작곡가 클로드-미셸 쇤베르그(Claude-Michel Schönberg클로드-미셸 쇤베르그프랑스어)와 알랭 부빌(Alain Boublil알랭 부빌프랑스어)이 만든 뮤지컬 《마르탱 게르》(Martin Guerre (musical)마르탱 게르영어)는 1996년 런던 프린스 에드워드 극장(Prince Edward Theatre프린스 에드워드 극장영어)에서 초연되었다. 이 작품은 성 바르톨로메오 축일의 학살 시기, 위그노에 대한 프랑스 정부의 박해를 배경으로 이야기가 전개되며, 결말은 역사적 사실과 다르다.
- 로라 해링턴(Laura Harrington로라 해링턴영어)과 로저 에임스(Roger Ames로저 에임스영어)가 쓴 또 다른 뮤지컬 《마르탱 게르》는 1993년 하트퍼드 스테이지(Hartford Stage하트퍼드 스테이지영어)에서 초연되었다.
- 2010년 독일 TV 영화 《낯선 이와의 재회》(Wiedersehen mit einem Fremden비더젠 미트 아이넴 프렘덴독일어)는 이 이야기를 검은숲의 한 마을에서 제2차 세계 대전 이후를 배경으로 각색했으며, 결말은 역사적 사건과 다르다.
- 미셸 드 몽테뉴는 그의 저서 《에세》에서 마르탱 게르 사건을 인용하며 "인간은 확실함을 얻을 수 없다"고 언급했다.
- 심슨 가족 시즌 9 에피소드 "교장과 거지"(The Principal and the Pauper더 프린시펄 앤 더 파우퍼영어)는 이 사건과 유사성이 언급되기도 하지만, 작가 켄 킬러(Ken Keeler켄 킬러영어)는 티치본 사건(Tichborne case티치본 사건영어)을 기반으로 한 것이라고 밝혔다.
- 동티모르에서 제작된 첫 장편 영화인 2013년작 《베아트리스의 전쟁》(Beatriz's War베아트리스의 전쟁영어)은 마르탱 게르의 줄거리를 재현했다.
- 2017년 영국 시트콤 《백》(Back (TV series)백영어)의 파일럿 에피소드에서 마르탱 게르가 언급된다.
- 2022년 비디오 게임 《펜티먼트》(Pentiment (video game)펜티먼트영어)에는 이 사건에서 영감을 받은 마르틴 바우어(Martin Bauer마르틴 바우어독일어)라는 캐릭터가 등장한다.
- 2024년 TV 시리즈 《자칼의 날》(The Day of the Jackal (TV series)더 데이 오브 더 자칼영어)에서는 알렉산더 더건(Alexander Duggan알렉산더 더건영어)이 자신이 사칭범이라는 사실과 연결하여 `&525marTinGuerrE^$`라는 사용자 이름을 사용한다.