1. 생애
쥘 베른은 1828년 2월 8일 낭트의 루아르강에 위치한 작은 인공 섬인 일 페도(Île Feydeau)의 외할머니 댁에서 태어났다. 그의 아버지는 프로뱅 출신의 변호사 피에르 베른이었고, 어머니 소피 알로뜨 들라퓌예는 낭트 지역의 항해사 및 선주 가문 출신으로, 먼 스코틀랜드 혈통을 가지고 있었다. 1829년, 베른 가족은 수백 미터 떨어진 곳으로 이사했고, 그곳에서 동생 폴이 태어났다. 이후 세 명의 여동생, 안느(1836년), 마틸드(1839년), 마리(1842년)가 차례로 태어났다.
1.1. 어린 시절과 교육
1834년, 여섯 살이 된 베른은 낭트에 있는 기숙학교에 입학했다. 당시 그의 선생님이었던 삼빈 부인은 30년 전 해군 선장이었던 남편이 실종된 미망인이었다. 삼빈 부인은 종종 학생들에게 자신의 남편이 로빈슨 크루소처럼 무인도에서 표류하다 언젠가 돌아올 것이라고 이야기해주었고, 이러한 로빈소나드 주제는 베른의 생애 내내 그의 많은 소설에 등장하게 된다. 1836년, 베른은 아버지의 독실한 신앙에 따라 가톨릭 학교인 에콜 생-스타니슬라(École Saint-Stanislas)에 진학했다. 그는 기억력, 지리학, 그리스어, 라틴어, 노래에서 빠르게 두각을 나타냈다. 같은 해, 피에르 베른은 루아르강변의 샹트네(Chantenay) 마을에 별장을 구입했다. 베른은 짧은 회고록 유년기와 청년기의 추억(1890)에서 강과 수많은 상선들에 대한 깊은 매혹을 회상했다. 그는 또한 은퇴한 선주이자 1828년부터 1837년까지 브레(Brains) 시장을 지낸 삼촌 프루뎅 알로뜨(Prudent Allotte)의 집에서 휴가를 보내며 삼촌과 함께 끝없이 거위 게임을 즐겼다. 이 게임과 삼촌의 이름은 그의 후기 소설 두 편에 기념되었다.
전설에 따르면, 1839년 11세의 베른은 사촌 캐롤린에게 산호 목걸이를 사다 주기 위해 몰래 돛대 세 개짜리 배 코랄리의 선실 소년으로 승선하여 인도로 가려 했다고 한다. 배가 인도로 출발하기 전 팽뵈프(Paimboeuf)에 잠시 정박했을 때, 피에르 베른이 아들을 붙잡아 "오직 상상 속에서만 여행하겠다"고 약속하게 했다는 이야기가 전해진다. 이 전설은 베른의 첫 번째 전기 작가이자 조카인 마르그리트 알로뜨 드 라 퓌예(Marguerite Allotte de la Füye)가 과장하여 지어낸 이야기로 알려져 있지만, 실제 사건에서 영감을 받았을 가능성도 있다.
1840년, 베른 가족은 다시 6번 루 장-자크-루소(Rue Jean-Jacques-Rousseau)의 큰 아파트로 이사했고, 1842년에는 막내 마리가 태어났다. 같은 해 베른은 평신도 학생으로 또 다른 종교 학교인 프티 세미네르 드 생-도나티앵(Petit Séminaire de Saint-Donatien)에 입학했다. 10대 시절에 쓴 미완성 소설 1839년의 사제는 현존하는 그의 가장 초기 산문 작품으로, 신학교를 경멸적인 어조로 묘사하고 있다. 1844년부터 1846년까지 베른과 그의 동생은 낭트의 리세 로얄(Lycée Royal, 현 낭트 조르주 클레망소 고등학교)에 다녔다. 수사학과 철학 수업을 마친 후, 그는 렌에서 바칼로레아 시험을 치러 1846년 7월 29일 "충분히 좋음" 등급을 받았다.
1847년, 19세의 베른은 빅토르 위고의 스타일로 장편 작품을 진지하게 쓰기 시작하여 1839년의 사제를 시작하고 두 편의 운문 비극 알렉상드르 6세와 화약 음모를 완성했다. 그러나 그의 아버지는 베른이 가족의 장남으로서 문학으로 돈을 벌려 하지 않고 가업인 법률 사무소를 물려받을 것이라고 당연하게 여겼다. 1847년, 베른의 아버지는 그를 파리로 보내 주로 법학 공부를 시작하게 했고, 부차적으로는 (가족 전설에 따르면) 그를 낭트에서 일시적으로 떨어뜨려 놓으려 했다. 그가 사랑했던 사촌 캐롤린은 1847년 4월 27일 40세의 에밀 데조네(Émile Dezaunay)와 결혼하여 다섯 자녀를 두었다.
파리에서 짧은 체류 후 1학년 법학 시험을 통과한 베른은 2학년 준비를 위해 아버지의 도움을 받으러 낭트로 돌아왔다. 낭트에 머무는 동안 그는 자신보다 한 살 많은 로즈 에르미니 아르노 그로세티에르(Rose Herminie Arnaud Grossetière)를 만나 열렬히 사랑에 빠졌다. 그는 그녀에게 30여 편의 시를 쓰고 헌정했는데, 그중 공기의 딸에서는 그녀를 "금발의 매혹적인 / 날개 달린 투명한" 존재로 묘사했다. 그의 열정은 적어도 짧은 시간 동안은 보답받는 듯했지만, 그로세티에르의 부모는 불확실한 미래를 가진 젊은 학생에게 딸을 시집보내는 것을 탐탁지 않게 여겼다. 대신 그들은 그녀를 10살 연상인 부유한 지주 아르망 테리앵 드 라 에(Armand Terrien de la Haye)와 1848년 7월 19일 결혼시켰다. 이 갑작스러운 결혼은 베른을 깊은 좌절감에 빠뜨렸다. 그는 어머니에게 환각적인 편지를 썼는데, 꿈을 핑계 삼아 자신의 비참함을 묘사했다. 이 보답받았으나 좌절된 사랑의 경험은 작가와 그의 작품에 영구적인 흔적을 남긴 것으로 보이며, 그의 소설에는 자신의 의지와 상관없이 결혼하는 젊은 여성들이 상당수 등장한다. 학자 크리스티앙 셸부르(Christian Chelebourg)는 이러한 반복되는 주제를 "에르미니 콤플렉스"라고 명명하기도 했다. 이 사건은 또한 베른이 자신의 고향과 낭트 사회에 대한 원한을 품게 만들었고, 그는 자신의 시 프랑스의 여섯 번째 도시에서 이를 비판했다.
1.2. 문학 활동의 시작
1848년 7월, 베른은 다시 낭트를 떠나 파리로 향했다. 그의 아버지는 그가 법학 공부를 마치고 변호사 직업을 가질 것을 원했다. 그는 아버지로부터 24번 루 드 랑시엔-코메디(Rue de l'Ancienne-Comédie)에 가구 완비 아파트를 빌릴 허락을 받았고, 그곳에서 낭트 출신 학생 에두아르 보나미(Édouard Bonamy)와 함께 살았다. 베른은 1848년 프랑스 혁명이라는 정치적 격변기에 파리에 도착했다. 루이 필리프 1세가 전복되고 도피했으며, 2월 24일 프랑스 제2공화국의 임시 정부가 집권했지만, 정치적 시위는 계속되었고 사회적 긴장은 여전했다. 6월에는 파리에 바리케이드가 세워졌고, 정부는 루이-외젠 카베냐크를 보내 봉기를 진압했다. 베른은 나폴레옹 3세가 공화국의 초대 대통령으로 선출되기 직전에 도시에 입성했으며, 이러한 상황은 1851년 프랑스 쿠데타까지 지속되었다. 가족에게 보낸 편지에서 베른은 최근 6월 봉기 이후 포격당한 도시의 상태를 묘사했지만, 바스티유의 날 기념일은 큰 충돌 없이 지나갔다고 안심시켰다.
베른은 가족의 인맥을 활용하여 파리 사회에 진출했다. 삼촌 프랑시스크 드 샤토부르(Francisque de Chatêaubourg)는 그를 문학 살롱에 소개했고, 베른은 특히 어머니의 친구였던 바레르 부인(Mme de Barrère)의 살롱을 자주 방문했다. 법학 공부를 계속하면서도 그는 연극에 대한 열정을 키워 수많은 희곡을 썼다. 베른은 나중에 "나는 빅토르 위고의 영향을 크게 받았고, 그의 작품을 읽고 또 읽으며 매우 흥분했다. 그 당시 나는 노트르담의 꼽추의 전체 페이지를 외울 수 있었지만, 나에게 가장 큰 영향을 미친 것은 그의 극적인 작품이었다"고 회상했다. 또 다른 창의적 자극은 이웃에게서 왔다. 루 드 랑시엔-코메디 아파트 건물 같은 층에 젊은 작곡가 아리스티드 이냐르가 살고 있었는데, 베른은 곧 그와 좋은 친구가 되었고, 이냐르가 샹송으로 만들 여러 가사를 썼다.
이 시기 베른이 부모에게 보낸 편지는 주로 지출과 갑자기 나타난 일련의 격렬한 복통에 초점을 맞추고 있었는데, 이는 그가 평생 겪을 많은 고통 중 첫 번째였다. (현대 학자들은 그가 대장염을 앓았다고 추정한다. 베른은 이 병이 어머니 쪽에서 유전되었다고 믿었다.) 1849년 3월 콜레라 발병 소문은 이러한 의학적 우려를 더욱 악화시켰다. 또 다른 건강 문제는 1851년에 발생했는데, 베른은 네 차례의 안면 신경 마비 중 첫 번째 발작을 겪었다. 이러한 발작은 심인성이 아니라 중이염으로 인한 염증 때문이었지만, 베른은 평생 이 원인을 알지 못했다. 같은 해, 베른은 프랑스군에 입대해야 했지만, 제비뽑기 과정에서 면제되어 크게 안도했다. 그는 아버지에게 "아버지, 저는 이미 군대 생활과 제복을 입은 하인들에 대해 어떻게 생각하는지 아실 겁니다. ... 그런 직무를 수행하려면 모든 존엄성을 포기해야 합니다"라고 썼다. 아버지의 실망에도 불구하고 베른의 강력한 반전 감정은 평생 동안 확고하게 유지되었다. 비록 많은 글을 쓰고 살롱을 자주 방문했지만, 베른은 법학 공부를 부지런히 계속하여 1851년 1월 법학 학위를 취득했다.

살롱 방문 덕분에 베른은 1849년 당시 유명한 손금쟁이였던 슈발리에 다르팡티니(Chevalier d'Arpentigny)를 통해 알렉상드르 뒤마와 접촉하게 되었다. 베른은 뒤마의 아들 알렉상드르 뒤마 피스와 절친한 친구가 되었고, 그에게 희극 부러진 밀짚(Les Pailles rompues)의 원고를 보여주었다. 두 젊은이는 함께 희곡을 수정했고, 뒤마는 아버지와의 협의를 통해 1850년 6월 12일 파리의 역사 극장에서 이 작품을 공연하게 했다.
1851년, 베른은 낭트 출신의 동료 작가 피에르-미셸-프랑수아 슈발리에("피트르-슈발리에"로 알려짐)를 만났는데, 그는 잡지 가족 박물관(Musée des familles)의 편집장이었다. 피트르-슈발리에는 지리, 역사, 과학, 기술에 관한 기사를 찾고 있었고, 교육적인 내용을 간결한 산문체나 매력적인 허구적 이야기로 대중에게 쉽게 전달하는 데 열심이었다. 베른은 특히 지리학 분야에서 부지런히 연구하는 것을 즐겼기 때문에 이 일에 적합했다. 베른은 처음으로 그에게 자신의 소설에 깊은 영향을 미쳤던 제임스 페니모어 쿠퍼의 스타일로 쓴 짧은 역사 소설 모험 이야기 멕시코 해군의 첫 배들을 제공했다. 피트르-슈발리에는 1851년 7월에 이를 출판했고, 같은 해 베른의 두 번째 단편 소설 기구 여행(1851년 8월)을 출판했다. 이 후자의 이야기는 모험적인 서사, 여행 주제, 상세한 역사 연구의 조합으로, 베른은 나중에 이를 "내가 따르기로 되어 있던 소설의 첫 번째 징후"라고 묘사했다.
뒤마 피스는 베른을 쥘 세베스트(Jules Seveste)와 연결해주었다. 세베스트는 역사 극장의 감독직을 맡아 극장 이름을 리리크 극장(Théâtre Lyrique)으로 바꾸었다. 세베스트는 베른에게 극장의 비서직을 제안했지만, 급여는 거의 없었다. 베른은 이를 수락하고, 이냐르와 다작의 오페레타 대본 작가 미셸 카레와의 협력을 통해 여러 코믹 오페라를 쓰고 제작하는 기회로 삼았다. 리리크 극장 취업을 축하하기 위해 베른은 친구 10명과 함께 독신자 식사 클럽인 온즈-상-팜므("아내 없는 열한 명")를 결성했다.
얼마 동안 베른의 아버지는 그에게 글쓰기를 포기하고 변호사로서 사업을 시작하라고 압력을 가했다. 그러나 베른은 편지에서 자신이 문학에서만 성공할 수 있다고 주장했다. 법률 분야에서 안정적인 미래를 계획하라는 압력은 1852년 1월에 절정에 달했는데, 이때 그의 아버지는 베른에게 자신의 낭트 법률 사무소를 제안했다. 이 최후통통첩에 직면하여 베른은 문학 생활을 계속하고 그 직업을 거부하기로 결정하며 다음과 같이 썼다. "나는 내 본능을 따르는 것이 옳지 않은가? 내가 누구인지 알기 때문에 언젠가 내가 무엇이 될 수 있는지 깨닫는 것이다."

한편 베른은 프랑스 국립도서관에서 많은 시간을 보내며 자신의 이야기를 위한 연구를 수행하고 과학과 최근 발견, 특히 지리학에 대한 열정을 키웠다. 이 시기에 베른은 저명한 지리학자이자 탐험가 자크 아라고를 만났다. 아라고는 1837년 완전히 시력을 잃었음에도 불구하고 광범위하게 여행을 계속했다. 두 사람은 좋은 친구가 되었고, 아라고의 혁신적이고 재치 있는 여행기는 베른을 새롭게 발전하는 문학 장르인 여행 문학으로 이끌었다.
1852년, 베른의 새로운 작품 두 편이 가족 박물관에 실렸다. 하나는 1851년에 베른이 쓰고 1852년 7월 10일부터 8월 11일까지 출판된 리마를 배경으로 한 중편 소설 마르틴 파스였고, 다른 하나는 엉뚱한 이중적 의미로 가득 찬 1막 코미디 캘리포니아의 성, 또는 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다였다. 1854년 4월과 5월, 이 잡지는 E. T. A. 호프만풍의 환상 소설로 과학적 오만과 야망을 날카롭게 비판한 베른의 단편 소설 자카리우스 선생을 출판했고, 곧이어 베른의 많은 소설들을 밀접하게 예고하는 극지 모험 이야기 얼음 속의 겨울을 출판했다. 이 잡지는 또한 서명되지 않았지만 일반적으로 베른의 작품으로 여겨지는 몇몇 비소설 대중 과학 기사들을 출판했다. 베른의 잡지 작업은 1856년 피트르-슈발리에와 심각한 다툼을 벌이고 기고를 계속하는 것을 거부하면서 중단되었다. (그는 피트르-슈발리에가 사망하고 잡지가 새로운 편집부로 넘어간 1863년까지 이 거부를 유지했다.)
피트르-슈발리에를 위해 이야기와 기사를 쓰는 동안, 베른은 새로운 종류의 소설, 즉 "과학 소설"("Roman de la Science")을 발명하려는 아이디어를 구상하기 시작했다. 이는 그가 도서관에서 연구하는 것을 매우 즐겼던 많은 사실 정보를 통합할 수 있게 해줄 것이었다. 그는 이 프로젝트를 미완성 소설 이사악 라케뎀으로 비슷한 시도를 했던 알렉상드르 뒤마(대뒤마)와 논의했다고 전해지며, 뒤마는 베른의 프로젝트를 열정적으로 격려했다.
1854년 말, 또 다른 콜레라 발병으로 리리크 극장에서 베른의 고용주이자 당시 좋은 친구였던 쥘 세베스트가 사망했다. 계약상으로는 1년 더 근무해야 했지만, 베른은 세베스트 사망 후에도 몇 년 동안 극장과 관계를 유지하며 추가 작품 제작을 이끌었다. 그는 또한 희곡과 뮤지컬 코미디를 계속 썼지만, 대부분은 공연되지 않았다.
1.3. 경력과 주요 활동
1856년 5월, 베른은 낭트 친구 오귀스트 르라르주(Auguste Lelarge)와 아미앵(Amiens) 출신 여성 에메 뒤 프레인 드 비안(Aimée du Fraysne de Viane)의 결혼식에서 들러리를 서기 위해 아미앵으로 여행했다. 신부 가족과 함께 머물도록 초대받은 베른은 그들을 따뜻하게 대했고, 온 가족과 친구가 되었으며, 신부의 여동생인 오노린 안 에베 모렐(Honorine Anne Hébée Morel, 본명 뒤 프레인 드 비안)에게 점점 더 매력을 느꼈다. 그녀는 26세의 미망인으로 어린 두 자녀를 두고 있었다. 안정적인 수입원과 모렐을 진지하게 구애할 기회를 찾던 그는 그녀의 오빠가 중개인 사업에 참여하자는 제안을 즉시 수락했다. 베른의 아버지는 처음에는 회의적이었지만 1856년 11월 아들의 승인 요청에 굴복했다. 재정 상황이 마침내 유망해지자 베른은 모렐과 그녀의 가족의 호의를 얻었고, 두 사람은 1857년 1월 10일 결혼했다.

베른은 새로운 사업 의무에 몰두하여 리리크 극장 일을 그만두고 파리 증권거래소에서 전업 주식 중개인으로 일하며 중개인 페르낭 에글리(Fernand Eggly)의 동업자가 되었다. 베른은 매일 아침 일찍 일어나 글을 쓸 시간을 확보한 후, 낮에는 증권거래소로 향했다. 나머지 여가 시간에는 온즈-상-팜므 클럽(이때쯤이면 모든 "독신자"들이 결혼했다)과 계속 어울렸다. 그는 또한 과학 및 역사 연구를 위해 도서관을 계속 방문했으며, 그중 많은 부분을 나중에 사용할 수 있도록 메모 카드에 복사했는데, 이 시스템은 평생 동안 계속되었다. 한 동료의 회상에 따르면, 베른은 "사업보다 재치 있는 응답에서 더 뛰어났다".
1858년 7월, 베른과 아리스티드 이냐르는 이냐르의 형제가 제공한 기회를 잡았다. 이는 보르도에서 리버풀과 스코틀랜드까지 무료로 항해하는 것이었다. 베른의 프랑스 밖 첫 여행이었던 이 여정은 그에게 깊은 인상을 주었고, 파리로 돌아온 후 그는 자신의 회고록을 소설화하여 반자전적 소설 영국으로 거꾸로 가기(1859-1860년 가을과 겨울에 쓰였으며 1989년까지 출판되지 않음)의 핵심을 형성했다. 1861년의 두 번째 무료 여행은 이냐르와 베른을 스톡홀름으로 데려갔고, 그곳에서 그들은 크리스티아니아를 거쳐 텔레마르크를 여행했다. 베른은 서둘러 파리로 돌아가기 위해 이냐르를 덴마크에 남겨두었지만, 1861년 8월 3일 그의 유일한 친아들 미셸 베른의 탄생을 놓쳤다. 한편 베른은 자신의 회고록에 따르면 "지도와 세계의 위대한 탐험가들에 대한 사랑"에서 영감을 받아 초고를 작성하며 "과학 소설"에 대한 아이디어를 계속 작업했다. 이는 아프리카를 횡단하는 여행 이야기로 구체화되었고, 결국 그의 첫 출판 소설 기구를 타고 다섯 주일이 되었다.

1862년, 알프레드 드 브레아(Alfred de Bréhat)라는 공동 지인을 통해 베른은 출판인 피에르-쥘 에첼과 접촉하여 당시 기구 여행(Voyage en Ballon)이라고 불리던 그의 개발 중인 소설 원고를 제출했다. 오노레 드 발자크, 조르주 상드, 빅토르 위고 등 유명 작가들의 출판인이었던 에첼은 오랫동안 오락적인 소설과 과학 교육을 결합한 고품질 가족 잡지를 발행할 계획이었다. 그는 베른이 철저하게 조사된 모험 이야기에 대한 성향을 가지고 있었기 때문에 그러한 잡지에 이상적인 기여자라고 보았고, 소설을 수락하며 개선을 위한 제안을 했다. 베른은 2주 안에 제안된 수정을 완료하고, 이제 기구를 타고 다섯 주일이라는 제목으로 최종 원고를 에첼에게 돌려보냈다. 이 작품은 1863년 1월 31일 에첼에 의해 출판되었다.
교육 및 레크리에이션 잡지(Magasin d'Éducation et de Récréation)라는 이름으로 계획된 잡지를 위해 베른의 서비스를 확보하기 위해 에첼은 또한 베른이 매년 세 권의 텍스트를 제공하고, 에첼이 이를 정액제로 전액 구매하는 장기 계약을 체결했다. 베른은 마침내 안정적인 급여와 확실한 글쓰기 통로를 찾았기에 즉시 수락했다. 그의 생애 동안 그의 대부분의 소설은 책 형태로 출판되기 전에 에첼의 잡지에 연재되었으며, 에첼을 위한 그의 두 번째 소설인 해터러스 선장의 모험(1864-65)으로 시작되었다.
1866년 해터러스 선장의 모험이 책 형태로 출판되었을 때, 에첼은 서문에서 베른의 작품이 경이로운 여행(Voyages extraordinaires)이라는 소설 시리즈를 형성할 것이며, 베른의 목표는 "현대 과학이 축적한 모든 지리적, 지질학적, 물리적, 천문학적 지식을 개괄하고, 그만의 오락적이고 그림 같은 형식으로 우주의 역사를 이야기하는 것"이라고 공개적으로 발표하며 베른의 소설에 대한 문학적 및 교육적 야망을 밝혔다. 만년에 베른은 이 임무가 자신의 소설의 지속적인 주제가 되었음을 확인했다. "내 목표는 지구를 묘사하는 것이었고, 지구뿐만 아니라 우주를 묘사하는 것이었다... 그리고 나는 동시에 매우 높은 문체적 아름다움의 이상을 실현하려고 노력했다. 모험 소설에는 문체가 있을 수 없다고 말하지만, 그것은 사실이 아니다." 그러나 그는 또한 이 프로젝트가 매우 야심적이라고 언급했다. "그렇다! 그러나 지구는 매우 크고, 삶은 매우 짧다! 완성된 작품을 남기려면 최소한 100세까지 살아야 할 것이다!"
에첼은 베른의 많은 소설에 직접적인 영향을 미쳤는데, 특히 협력 초기 몇 년 동안은 베른이 출판사를 찾은 것에 너무 기뻐서 에첼이 제안한 거의 모든 변경 사항에 동의했다. 예를 들어, 에첼이 해터러스 선장의 원래 절정 부분(주인공의 죽음을 포함)을 반대했을 때, 베른은 해터러스가 살아남는 완전히 새로운 결말을 썼다. 에첼은 또한 베른의 다음 제출작인 20세기 파리를 거부했는데, 미래에 대한 비관적인 시각과 기술 발전에 대한 비판이 가족 잡지에 너무 파괴적이라고 생각했기 때문이다. (이 원고는 베른 사망 후 한동안 분실된 것으로 여겨졌지만, 1994년에 마침내 출판되었다.)
출판사와 작가 간의 관계는 1869년경 베른과 에첼이 해저 2만리 원고를 놓고 갈등을 겪으면서 크게 변했다. 베른은 처음에는 잠수함 선장 네모 선장을 1월 봉기 때 가족을 죽인 러시아인들에게 복수하는 폴란드 과학자로 구상했다. 에첼은 베른의 책에 대한 수익성 높은 러시아 시장을 멀리하고 싶지 않았기 때문에 네모를 노예 무역의 적으로 만들 것을 요구했는데, 이는 그를 명백한 영웅으로 만들 상황이었다. 베른은 이 변경에 격렬하게 반대하다가 결국 네모의 과거를 미스터리로 남기는 타협안을 고안했다. 이 의견 불일치 이후, 베른은 에첼과의 거래에서 눈에 띄게 냉정해졌고, 제안을 고려했지만 종종 단호히 거부했다.
이때부터 베른은 매년 두 권 이상의 책을 출판했다. 이 중 가장 성공적인 작품은 지구 속 여행(1864), 지구에서 달까지(1865), 해저 2만리(1869), 그리고 1872년 르 탕(Le Temps)에 처음 실린 80일간의 세계 일주이다. 베른은 이제 자신의 글쓰기로 생계를 유지할 수 있었지만, 그의 재산 대부분은 아돌프 데네리와 함께 쓴 80일간의 세계 일주(1874)와 미하일 스트로고프(1876)의 무대 각색에서 나왔다.
1867년, 베른은 작은 배 생-미셸(Saint-Michel)을 구입했고, 재정 상황이 나아지면서 차례로 생-미셸 2호와 생-미셸 3호로 교체했다. 생-미셸 3호를 타고 그는 유럽을 항해했다. 그의 첫 소설 이후, 대부분의 이야기는 책 형태로 출판되기 전에 에첼의 격주 간행물인 교육 및 레크리에이션 잡지에 먼저 연재되었다. 그의 동생 폴은 몽블랑 40번째 프랑스 등반과 1874년 단편 소설 모음집인 옥스 박사에 기고했다. 베른은 부유하고 유명해졌다.

한편, 아들 미셸 베른은 아버지의 뜻에 반하여 여배우와 결혼했고, 미성년자 애인과의 사이에 두 자녀를 두었으며, 빚더미에 앉았다. 미셸이 나이가 들면서 아버지와 아들 사이의 관계는 개선되었다.
비록 로마 가톨릭 신자로 자랐지만, 베른은 이신론으로 기울어졌다. 일부 학자들은 그의 소설이 이신론적 철학을 반영한다고 믿는데, 이는 그의 작품에 종종 신이나 신성한 섭리의 개념이 포함되지만 그리스도의 개념은 거의 언급되지 않기 때문이다.
1886년 3월 9일, 베른이 집으로 돌아오는 길에 26세의 조카 가스통이 그에게 권총으로 두 발을 쏘았다. 첫 번째 총알은 빗나갔지만, 두 번째 총알은 베른의 왼쪽 다리에 박혀 영구적인 절름발이를 만들었다. 이 사건은 언론에 공개되지 않았지만, 가스통은 남은 생애를 정신병원에서 보냈다.
어머니와 에첼(1886년 사망)이 모두 사망한 후, 쥘 베른은 더 어두운 작품들을 출판하기 시작했다. 1888년 그는 정치에 입문하여 아미앵 시의원으로 선출되었고, 그곳에서 여러 개선 사업을 지지하며 15년간 봉사했다. 1870년 4월 9일, 베른은 레지옹 도뇌르 훈장의 기사 작위를 받았고, 이후 1892년 7월 19일 장교로 승진했다.
1.4. 사망
1905년 3월 24일, 만성 당뇨병과 오른쪽 몸을 마비시킨 뇌졸중 합병증으로 투병 중이던 베른은 아미앵의 44번 롱그빌 대로(현 쥘 베른 대로) 자택에서 사망했다. 그의 아들 미셸 베른은 쥘의 사망 후 소설 바다의 침략과 세상의 끝 등대의 출판을 감독했다. 경이로운 여행 시리즈는 그 후에도 매년 두 권씩 같은 속도로 몇 년간 계속되었다. 나중에 미셸 베른이 이 이야기들을 광범위하게 변경했다는 사실이 밝혀졌고, 원래 버전은 결국 20세기 말 쥘 베른 학회(Société Jules Verne)에 의해 출판되었다. 1919년, 미셸 베른은 바르삭 임무를 출판했는데, 이 원고에는 그의 아버지가 매우 관심 있었던 언어인 에스페란토에 대한 언급이 포함되어 있었다. 1989년, 베른의 증손자는 그의 조상이 아직 출판하지 않은 소설 20세기 파리를 발견했고, 이 작품은 이후 1994년에 출판되었다.



2. 작품
베른의 가장 큰 작품군은 경이로운 여행 시리즈로, 사후에 출판된 두 편의 거부된 원고 20세기 파리(1994년 출판)와 영국으로 거꾸로 가기(1989년 출판), 그리고 사망 시 미완성으로 남겨진 프로젝트들(이 중 다수는 아들 미셸에 의해 사후에 각색되거나 재작성되어 출판됨)을 제외한 그의 모든 소설을 포함한다. 베른은 또한 많은 희곡, 시, 노래 가사, 오페레타 대본, 단편 소설뿐만 아니라 다양한 에세이와 기타 비소설 작품을 썼다.

2.1. 주요 소설
베른의 소설은 주로 경이로운 여행 시리즈에 속하며, 그의 작품 세계를 대표한다.
- 기구를 타고 다섯 주일(Cinq semaines en ballon프랑스어, 1863)
- 지구 속 여행(Voyage au centre de la Terre프랑스어, 1864)
- 해터러스 선장의 모험(Les Aventures du capitaine Hatteras프랑스어, 1864-65)
- 지구에서 달까지(De la Terre à la Lune프랑스어, 1865)
- 그랜트 선장의 아이들(Les Enfants du capitaine Grant프랑스어, 1867-68)
- 해저 2만리(Vingt mille lieues sous les mers프랑스어, 1869)
- 달 주위를 돌며(Autour de la Lune프랑스어, 1870)
- 떠다니는 도시(Une ville flottante프랑스어, 1871)
- 남아프리카의 세 러시아인과 세 영국인의 모험(Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l'Afrique australe프랑스어, 1872)
- 모피의 나라(Le Pays des fourrures프랑스어, 1873)
- 80일간의 세계 일주(Le Tour du monde en quatre-vingts jours프랑스어, 1873)
- 신비의 섬(L'Île mystérieuse프랑스어, 1874-75)
- 챈슬러 호의 생존자들(Le Chancellor프랑스어, 1875)
- 미하일 스트로고프(Michel Strogoff프랑스어, 1876)
- 혜성 위에서(Hector Servadac프랑스어, 1877)
- 검은 인도(Les Indes noires프랑스어, 1877)
- 15세 소년 선장(Un capitaine de quinze ans프랑스어, 1878)
- 중국인의 고난(Les Tribulations d'un Chinois en Chine프랑스어, 1879)
- 베굼의 5억(Les Cinq Cents Millions de la Bégum프랑스어, 1879)
- 증기선 집(La Maison à vapeur프랑스어, 1880)
- 아마존의 800리그(La Jangada프랑스어, 1881)
- 로빈슨 학교(L'École des Robinsons프랑스어, 1882)
- 초록 광선(Le Rayon vert프랑스어, 1882)
- 고집쟁이 케라방(Kéraban-le-Têtu프랑스어, 1883)
- 남쪽의 별(L'Étoile du sud프랑스어, 1884)
- 불타는 군도(Archipel en feu프랑스어, 1884)
- 마티아스 산도르프(Mathias Sandorf프랑스어, 1885)
- 로뷔르 정복자(Robur le conquérant프랑스어, 1886)
- 복권(Un billet de loterie프랑스어, 1886)
- 북 대 남(Nord contre Sud프랑스어, 1887)
- 프랑스로 가는 길(Le Chemin de France프랑스어, 1887)
- 2년간의 휴가(Deux ans de vacances프랑스어, 1888)
- 이름 없는 가족(Famille-sans-nom프랑스어, 1889)
- 지축 변경 계획(Sans dessus dessous프랑스어, 1889)
- 세자르 카스카벨(César Cascabel프랑스어, 1890)
- 브라니칸 부인(Mistress Branican프랑스어, 1891)
- 카르파티아의 성(Le Château des Carpathes프랑스어, 1892)
- 클라우디우스 봄바르나크(Claudius Bombarnac프랑스어, 1892)
- 고아 믹(P'tit-Bonhomme프랑스어, 1893)
- 안티페르 선장의 놀라운 모험(Mirifiques aventures de maître Antifer프랑스어, 1894)
- 프로펠러 섬(L'Île à hélice프랑스어, 1895)
- 깃발을 향하여(Face au drapeau프랑스어, 1896)
- 클로비스 다르덴토르(Clovis Dardentor프랑스어, 1896)
- 남극의 미스터리(Le Sphinx des glaces프랑스어, 1897)
- 위대한 오리노코(Le Superbe Orénoque프랑스어, 1898)
- 괴짜의 유언(Le Testament d'un excentrique프랑스어, 1899)
- 깃발의 난파자들(Seconde patrie프랑스어, 1900)
- 나무 위의 마을(Le Village aérien프랑스어, 1901)
- 바다 뱀(Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin프랑스어, 1901)
- 킵 형제(Les Frères Kip프랑스어, 1902)
- 여행 장학금(Bourses de voyage프랑스어, 1903)
- 리보니아의 비극(Un drame en Livonie프랑스어, 1904)
- 세계의 지배자(Maître du Monde프랑스어, 1904)
- 바다의 침략(L'Invasion de la mer프랑스어, 1905)
2.2. 단편 소설 및 기타 작품
베른은 소설 외에도 다양한 장르의 작품을 남겼다.
- 옥스 박사(Le Docteur Ox프랑스어, 1874): 단편 소설집으로, 다음 작품들이 수록되어 있다.
- 옥스 박사의 환상(Une fantaisie du Docteur Ox프랑스어, 1872)
- 자카리우스 선생(Maître Zacharius프랑스어, 1854)
- 공중의 비극(Un drame dans les airs프랑스어, 1851)
- 얼음 속의 겨울(Un hivernage dans les glaces프랑스어, 1855)
- 몽블랑 40번째 프랑스 등반(Quarantième ascension française au mont Blanc프랑스어, 폴 베른과 공동 작업)
- 어제와 내일(Hier et demain프랑스어, 1910): 사후 출판된 단편 소설집으로, 다음 작품들이 수록되어 있다.
- 라통 가족의 모험(Aventures de la famille Raton프랑스어, 1891)
- 레-샤르프 씨와 미-플랫 양(Monsieur Ré-Dièze et Mademoiselle Mi-Bémol프랑스어, 1893)
- 장 모레나스의 운명(La destinée de Jean Morénas프랑스어, 초기작)
- 사기꾼(Le Humbug프랑스어, 1863년경, 미셸 베른이 개고)
- 2889년의 미국 저널리스트의 하루(Au XXXIXe siècle: La journée d'un journaliste américain en 2889프랑스어, 미셸 베른과 공동 작업)
- 영원한 아담(L'Éternel Adam프랑스어, 1905년 집필 당시 제목은 Edom)
- 낭트 원고 3권(Manuscrits nantais프랑스어, Volume 3, 1991): 미출판 중단편 모음집.
- 1835년의 사제(Un prêtre en 1835프랑스어)
- 제데디아스 자메(Jédédias Jamet프랑스어)
- 로마 공성전(Le siège de Rome프랑스어)
- 앙셀름 데 티유르 씨의 결혼(Le mariage de M. Anselme des Tilleuls프랑스어)
- 산 카를로스(San Carlos프랑스어)
- 피에르-장(Pierre-Jean프랑스어)
- 로빈슨 삼촌(L'Oncle Robinson프랑스어, 1861, 1부만 완성, 미완성)
- 희곡: 부러진 밀짚(1850), 불가능을 통한 여행(1882) 등 30편 이상을 썼으나 대부분 공연되지 않았다.
- 오페라 대본: 미셸 카레와의 협업으로 콜랭-마이야르(Colin-Maillard프랑스어) 등 여러 코믹 오페라 대본을 썼다.
- 시 및 자전적 기록: 공기의 딸, 프랑스의 여섯 번째 도시, 유년기와 청년기의 추억 등.
- 과학, 예술, 문학 연구: 비소설 대중 과학 기사들을 포함한 다양한 에세이를 썼다.
3. 사상과 철학
쥘 베른의 작품은 단순한 모험 이야기를 넘어 과학, 기술, 사회, 그리고 인간 본성에 대한 깊은 사색을 담고 있다.
3.1. 과학, 기술, 진보에 대한 관점
베른은 자신의 작품이 과학 소설로 읽히는 것을 원치 않았으며, "나는 아무것도 발명하지 않았다"고 여러 차례 인터뷰에서 주장했다. 그의 목표는 오히려 "지구를 묘사하고 동시에 매우 높은 문체적 아름다움의 이상을 실현하는 것"이었다. 예를 들어, 그는 기구를 타고 다섯 주일을 "기구에 대한 이야기가 아니라 아프리카에 대한 이야기로 썼다"고 설명하며, "나는 항상 지리, 역사, 여행에 큰 관심이 있었고, 아프리카에 대한 낭만적인 묘사를 하고 싶었다. 그런데 여행자들을 기구 외에 다른 방법으로 아프리카를 통과시킬 수 없었기 때문에 기구가 도입된 것이다... 나는 이 소설을 쓸 당시에도 지금처럼 기구를 조종할 가능성을 믿지 않았다"고 말했다.
베른의 과학 소설적 명성과 밀접하게 관련된 것은 그가 과학 발전의 "예언자"이며, 그의 소설에 당시에는 환상적이었지만 나중에 흔해진 기술 요소들이 많이 포함되어 있다는 주장이다. 이러한 주장은 특히 미국에서 오랜 역사를 가지고 있지만, 현대 학자들은 그러한 예언 주장이 크게 과장되었다는 데 동의한다. 1961년 해저 2만리의 과학적 정확성을 비판하는 기사에서 시어도어 L. 토머스는 베른의 이야기 기술과 독자들이 어린 시절 읽었던 책에 대한 잘못된 기억 때문에 사람들이 "실제로 없는 것을 기억하게 된다. 소설이 타당한 과학적 예측을 담고 있다는 인상은 시간이 갈수록 커지는 것 같다"고 추측했다. 과학 소설과 마찬가지로 베른 자신은 미래를 예언하는 예언자라는 것을 단호히 부인하며, 과학적 발전과 자신의 작품 사이의 모든 연관성은 "단순한 우연의 일치"라고 말했고, 그의 부인할 수 없는 과학적 정확성을 광범위한 연구 덕분이라고 설명했다. "이야기를 쓰기 시작하기 전에도 나는 항상 접하는 모든 책, 신문, 잡지, 과학 보고서에서 수많은 노트를 작성했다."
그러나 베른의 작품에는 과학 기술 발전에 대한 낙관론과 비판적 시각이 공존한다. 초기에는 진보에 대한 희망을 담았지만, 만년에는 어머니와 에첼의 죽음 이후 더욱 어두운 작품들을 출판하기 시작했다. 특히 그의 생전에는 출판되지 않았던 20세기 파리에서는 유리 마천루, 초고속 열차, 가스 자동차가 가득한 미래 사회를 묘사하면서도 인간의 행복이 결여된 문명 비판적 시각을 드러냈다. 그는 과학 기술의 발전이 인간의 삶을 복잡하고 지루하게 만들 수 있다고 보았으며, 이러한 비판적 시각은 그의 초기 작품과 에첼 사망 이후의 작품에서 더욱 두드러진다.
3.2. 평화주의와 사회 비평
베른은 강한 평화주의자이자 진보주의자였다. 그는 보나파르티즘을 옹호하는 나폴레옹 3세에 대해 항상 비판적이었다. 군대 생활과 제복을 입은 군인들을 "모든 존엄성을 포기해야 하는 직무"라고 표현하며 반전 감정을 숨기지 않았다. 이러한 반전 사상은 그의 작품 전반에 걸쳐 일관되게 나타난다.
또한 그는 억압받는 민족의 해방을 옹호하는 입장을 취했다. 그의 작품에는 네모 선장과 같이 억압받는 민족을 대표하는 인물들이 자주 등장하며, 이들을 통해 사회 비평적 메시지를 전달했다. 그는 노예 무역에 대한 비판적 시각을 작품에 담으려 했으나, 출판사의 상업적 고려로 인해 직접적인 묘사는 피하기도 했다.
4. 개인적인 삶
쥘 베른은 1857년 1월 10일 두 명의 어린 자녀를 둔 26세의 미망인 오노린 안 에베 모렐(Honorine Anne Hébée Morel)과 결혼했다. 그는 그녀의 가족과도 친밀하게 지냈다. 1861년 8월 3일, 그의 유일한 친아들 미셸 베른이 태어났다. 미셸은 아버지의 뜻에 반하여 여배우와 결혼하고, 미성년자 애인과의 사이에 두 자녀를 두었으며, 빚더미에 앉는 등 문제를 일으켰다. 그러나 미셸이 나이가 들면서 아버지와 아들 사이의 관계는 개선되었다.
베른은 로마 가톨릭 신자로 자랐지만, 만년에는 이신론으로 기울어졌다. 1870년경부터 그는 교회의 규율에 덜 순종하게 되었고, 그의 견해는 일종의 기독교 기반 이신론으로 확대되었다. 일부 학자들은 그의 소설이 이신론적 철학을 반영한다고 보는데, 이는 그의 작품에 종종 신이나 신성한 섭리의 개념이 포함되지만 그리스도의 개념은 거의 언급되지 않기 때문이다.
1886년 3월 9일, 베른은 조카 가스통에게 권총으로 두 발을 맞았다. 첫 발은 빗나갔지만, 두 번째 발은 그의 왼쪽 다리에 박혀 영구적인 절름발이를 만들었다. 이 사건은 언론에 공개되지 않았지만, 가스통은 남은 생애를 정신병원에서 보냈다.
5. 평가와 유산
쥘 베른의 작품은 문학적, 과학적 분야 모두에 광범위한 영향을 미쳤다.
5.1. 문학적 평가와 영향
에첼을 통해 데뷔한 후, 베른은 조르주 상드와 테오필 고티에를 비롯한 작가와 과학자들로부터 프랑스에서 열렬한 환영을 받았다. 지리학자 비비앙 드 생-마르탱(Vivien de Saint-Martin)부터 비평가 쥘 클라르티에 이르기까지 여러 저명한 동시대 인물들이 비평적 및 전기적 기록에서 베른과 그의 작품을 높이 평가했다.
그러나 베른의 독자와 연극 관객 사이에서 인기가 높아지면서(특히 80일간의 세계 일주의 크게 성공한 무대 버전 덕분에) 그의 문학적 명성은 점차 변화했다. 소설과 연극 제작이 계속해서 팔리자, 많은 동시대 비평가들은 베른이 상업적으로 인기 있는 작가라는 지위 때문에 학문적 연구에 합당한 진지한 작가라기보다는 단순한 장르 기반의 이야기꾼으로만 볼 수 있다고 느꼈다.
이러한 공식적인 문학적 지위의 부정은 에밀 졸라와 같은 작가들의 경멸적인 비판과 아카데미 프랑세즈 회원 후보 지명 부족 등 다양한 형태로 나타났으며, 베른 자신도 이를 인식하고 있었다. 그는 후기 인터뷰에서 "내 인생의 가장 큰 후회는 프랑스 문학에서 어떤 자리도 차지하지 못했다는 것이다"라고 말했다. 자신을 "이상 추구를 위해 사는 문학인이자 예술가"라고 생각했던 베른에게, 문학적 이념에 기반한 이러한 비판적 무시는 궁극적인 모욕으로밖에 볼 수 없었다.
베른이 인기 있는 장르 작가이지만 비평적으로는 페르소나 논 그라타라는 이러한 이분법은 그의 사망 후에도 계속되었으며, 초기 전기(베른 자신의 조카 마르그리트 알로뜨 드 라 퓌예의 전기 포함)는 베른의 실제 작업 방식이나 작품보다는 인기 있는 인물로서의 오류투성이의 과장된 성인전에 초점을 맞추었다. 한편, 베른의 고국에서도 그의 소설 원본의 판매는 현저히 감소했으며, 아동을 직접 대상으로 한 축약본이 그 자리를 차지했다.
그러나 베른 사망 후 수십 년 동안 프랑스에서는 "쥘 베른 컬트"가 부상했다. 이는 베른의 작품을 문학으로 진지하게 받아들이고 자신의 선구적인 작품에 대한 그의 영향을 기꺼이 인정하는 학자와 젊은 작가들의 꾸준히 성장하는 그룹이었다. 이 컬트 중 일부는 베른 학자들을 위한 최초의 학술 단체인 쥘 베른 학회(Société Jules Verne)를 설립했으며, 다른 많은 이들은 그 자체로 매우 존경받는 아방가르드 및 초현실주의 문학 인물이 되었다. 그들의 칭찬과 분석은 베른의 문체 혁신과 지속적인 문학적 주제를 강조하며, 앞으로의 문학 연구에 큰 영향을 미쳤다.
1960년대와 1970년대에는 저명한 프랑스 학자 및 작가들의 진지한 문학 연구가 지속적으로 이루어진 덕분에 프랑스에서 베른의 명성이 급상승했다. 롤랑 바르트의 중요한 에세이 노틸러스와 취한 배는 경이로운 여행을 순수하게 문학적인 텍스트로 해석하는 데 큰 영향을 미쳤으며, 마르셀 모레(Marcel Moré)와 장 셰스노(Jean Chesneaux)와 같은 인물들의 책 분량 연구는 베른을 다양한 주제적 관점에서 고찰했다.
프랑스 문학 저널들은 미셸 뷔토르, 조르주 보르조, 마르셀 브리옹, 피에르 베르생, 미셸 푸코, 르네 바르자벨, 마르셀 르콩트, 프랑시스 라카생, 미셸 세르와 같은 영향력 있는 문학가들의 에세이로 베른과 그의 작품에 전체 호를 할애했다. 한편, 베른의 모든 출판된 작품은 리브르 드 포슈와 에디시옹 랑콩트르에서 원본 그대로 삽화판으로 재인쇄되었다. 이러한 흐름은 베른의 탄생 150주년인 1978년에 절정에 달했으며, 이때 그는 세리시-라-살 국제 문화 센터에서 학술 콜로키움의 주제가 되었고, 지구 속 여행은 프랑스 대학 시스템의 아그레가시옹 독서 목록에 포함되었다. 이러한 사건들 이후, 베른은 유럽에서 프랑스 문학 정전의 정당한 구성원으로 꾸준히 인정받고 있으며, 학술 연구와 새로운 출판물이 꾸준히 이어지고 있다.
영어권 국가에서 베른의 명성은 훨씬 더디게 변화했다. 20세기 내내 대부분의 영어권 학자들은 베른을 아동을 위한 장르 작가이자 과학 기술의 순진한 옹호자(두 가지 모두에 대한 강력한 반증에도 불구하고)로 치부했으며, 따라서 그를 그 자체로 문학 연구의 주제라기보다는 기술적 "예언자" 또는 에드거 앨런 포와 H. G. 웰스와 같은 영어권 작가들과의 비교 대상으로 더 흥미롭게 여겼다. 이러한 베른에 대한 좁은 시각은 대부분의 미국 및 영국 독자들이 베른을 접하게 된 저품질의 영어 번역본과 매우 느슨하게 각색된 할리우드 영화 버전의 영향을 받았음이 틀림없다. 그러나 1980년대 중반 이후 상당수의 진지한 영어 연구와 번역이 등장하여, 베른의 영어권 명성이 현재 재평가되고 있음을 시사한다.
5.2. 과학 소설에서의 역할
베른의 경이로운 여행과 과학 소설 장르 간의 관계는 복잡하다. 베른은 H. G. 웰스와 함께 이 장르의 창시자 중 한 명으로 자주 언급되며, 그의 장르 발전에 대한 깊은 영향은 부인할 수 없다. 그러나 사모사타의 루키아노스, 볼테르, 메리 셸리와 같은 많은 초기 작가들도 과학 소설의 창시자로 언급되어 왔는데, 이는 장르의 모호한 정의와 역사에서 비롯된 피할 수 없는 모호성이다.
논쟁의 핵심 쟁점은 베른의 작품이 애초에 과학 소설로 간주될 수 있는지 여부이다. 모리스 르나르는 베른이 "과학적 경이로움에 대한 단 한 문장도 쓰지 않았다"고 주장했다. 베른 자신은 인터뷰에서 자신의 소설이 과학적으로 읽히도록 의도된 것이 아니라고 반복해서 주장하며 "나는 아무것도 발명하지 않았다"고 말했다. 그의 실제 목표는 "지구를 묘사하고 동시에 매우 높은 문체적 아름다움의 이상을 실현하는 것"이었다.
베른의 과학 소설적 명성과 밀접하게 관련된 것은 그가 과학 발전의 "예언자"이며, 그의 소설에 당시에는 환상적이었지만 나중에 흔해진 기술 요소들이 많이 포함되어 있다는 자주 반복되는 주장이다. 이러한 주장은 특히 미국에서 오랜 역사를 가지고 있지만, 현대 학자들은 그러한 예언 주장이 크게 과장되었다는 데 동의한다. 1961년 해저 2만리의 과학적 정확성을 비판하는 기사에서 시어도어 L. 토머스는 베른의 이야기 기술과 독자들이 어린 시절 읽었던 책에 대한 잘못된 기억 때문에 사람들이 "실제로 없는 것을 기억하게 된다. 소설이 타당한 과학적 예측을 담고 있다는 인상은 시간이 갈수록 커지는 것 같다"고 추측했다. 과학 소설과 마찬가지로 베른 자신은 미래를 예언하는 예언자라는 것을 단호히 부인하며, 과학적 발전과 자신의 작품 사이의 모든 연관성은 "단순한 우연의 일치"라고 말했고, 그의 부인할 수 없는 과학적 정확성을 광범위한 연구 덕분이라고 설명했다. "이야기를 쓰기 시작하기 전에도 나는 항상 접하는 모든 책, 신문, 잡지, 과학 보고서에서 수많은 노트를 작성했다."
5.3. 영어 번역본과 그 영향
베른의 영어 번역은 1852년 그의 단편 소설 기구 여행(1851)이 미국 잡지 사르탱스 유니온 매거진 오브 리터러처 앤 아트(Sartain's Union Magazine of Literature and Art)에 앤 T. 윌버의 번역으로 출판되면서 시작되었다. 그의 소설 번역은 1869년 윌리엄 랙랜드(William Lackland)의 기구를 타고 다섯 주일(원래 1863년 출판) 번역으로 시작되었으며, 베른의 생애 동안 꾸준히 이어졌다. 출판사와 고용된 번역가들은 종종 그의 가장 수익성 높은 작품들을 영어로 서둘러 출판하기 위해 매우 급하게 작업했다. 경이로운 여행에 대한 출판 전략으로 모든 연령대를 대상으로 했던 에첼과 달리, 베른의 영국 및 미국 출판사들은 그의 책을 거의 전적으로 젊은 독자층에게만 판매하기로 결정했다. 이러한 상업적 움직임은 영어권 국가에서 베른의 명성에 오래 지속되는 영향을 미쳤으며, 베른을 순전히 아동 작가로만 취급할 수 있다는 인식을 심어주었다.
이러한 초기 영어 번역본들은 광범위한 텍스트 누락, 오류 및 변경으로 인해 널리 비판받았으며, 베른의 실제 소설을 적절하게 나타내지 못하는 것으로 간주된다. 영국 작가 애덤 로버츠는 가디언에 실린 에세이에서 다음과 같이 논평했다. "나는 항상 쥘 베른을 읽는 것을 좋아했고 그의 소설 대부분을 읽었지만, 최근에야 내가 쥘 베른을 전혀 읽지 않았다는 것을 진정으로 이해하게 되었다... 세계적으로 유명한 작가가 처한 기이한 상황이다. 사실, 나는 번역으로 인해 그렇게 형편없이 대우받은 주요 작가를 떠올릴 수 없다."
마찬가지로 미국 소설가 마이클 크라이튼은 다음과 같이 언급했다.
"베른의 산문은 특이하게 현대적인 방식으로 간결하고 빠르게 전개된다... [그러나] 베른은 영어 번역가들로부터 특히 제대로 대우받지 못했다. 기껏해야 그들은 우리에게 서투르고, 단조롭고, 음치 같은 산문을 제공했다. 최악의 경우, 그리피스 & 패런(Griffith & Farran)이 출판한 악명 높은 1872년 지구 속 여행 '번역'처럼, 그들은 무심하게 텍스트를 변경하여 베른의 등장인물들에게 새로운 이름을 부여하고, 자신들이 창조한 전체 페이지를 추가하여 베른 원작의 의미와 어조를 효과적으로 말살시켰다."
1965년 이후 상당수의 더 정확한 베른의 영어 번역본이 등장했다. 그러나 오래되고 결함 있는 번역본들은 퍼블릭 도메인 상태로 인해 계속 재출판되고 있으며, 많은 경우 온라인 소스에서 쉽게 구할 수 있다.
5.4. 현대적 재해석과 문화적 영향
베른의 소설은 문학 작품과 과학 작품 모두에 광범위한 영향을 미쳤다. 베른의 영향을 받은 것으로 알려진 작가로는 마르셀 에메, 롤랑 바르트, 르네 바르자벨, 미셸 뷔토르, 블레즈 상드라르, 폴 클로델, 장 콕토, 훌리오 코르타사르, 프랑수아 모리아크, 릭 라이어던, 레이몽 루셀, 클로드 루아, 앙투안 드 생텍쥐페리, 장폴 사르트르 등이 있다. 또한 베른의 영감을 인정한 과학자 및 탐험가로는 리처드 E. 버드, 유리 가가린, 사이먼 레이크, 위베르 리오테, 굴리엘모 마르코니, 프리됴프 난센, 콘스탄틴 치올콥스키, 베르너 폰 브라운, 잭 파슨스 등이 있다. 베른은 19세기 기술을 기반으로 한 과학 소설을 미화하는 문학적 및 사회적 운동인 스팀펑크 장르에 영감을 준 것으로 평가받는다.
레이 브래드버리는 베른이 문학과 과학에 미친 전 세계적인 영향을 다음과 같이 요약했다. "우리는 모두 어떤 식으로든 쥘 베른의 자녀들이다."
베른의 작품은 영화, 애니메이션, 비디오 게임 등 다양한 매체로 재해석되어 현대 대중문화에 큰 영향을 미쳤다. 도쿄 디즈니씨의 테마 포트인 "미스터리어스 아일랜드"는 해저 2만리와 신비의 섬에 등장하는 네모 선장이 건설한 비밀 기지를 배경으로 한다. 유럽 우주국의 첫 번째 자동 운반 우주선인 쥘 베른 (ATV)은 그의 이름을 따서 명명되었다. 2011년 2월 8일, 그의 탄생 183주년을 기념하여 구글 검색 로고가 해저 2만리를 형상화한 이미지로 변경되기도 했다.
6. 관련 항목
- 네모 선장
- 피에르-쥘 에첼
- 쥘 베른 박물관
- 쥘 베른 (ATV)
- 쥘 베른상
- 쥘 베른 트로피
- 미스터리어스 아일랜드
- 레지옹 도뇌르 훈장
- 피카르디 쥘 베른 대학교
- 베른 (소행성)
- 레옹 베네트